Click to skip the navigation bar

Table of Contents

Installation and User Guide

About This Guide

This guide provides a brief introduction to the Smart Switch Module and the Tapo app, as well as regulatory information.
Please note that features available in Tapo may vary by model and software version. Tapo availability may also vary by region. All images, steps, and descriptions in this guide are only examples and may not reflect your actual Tapo experience.

In this guide, the following convention is used:

Convention   Description
Blue Key information appears in blue, including management page text such as menus, items, buttons and so on. 
Underline  Hyperlinks are in blue and underlined. You can click to redirect to a website.
Note:

Ignoring this type of note might result in a malfunction or damage to the device.

More Info

Specifications can be found on the product page at https://www.tapo.com.
Our Technical Support and troubleshooting information can be found at https://www.tapo.com/support/.
The setup video can be found at https://www.tp-link.com/support/setup-video/.

Introduction

Tapo S112 supports dual modes, allowing you to integrate various devices. In roller mode, it’s ideal for automating roller shutters. In switch mode, control lights, outlets, and electric floor heating seamlessly without replacing your existing equipment.

  • Roller Shutter Control - Use Tapo S112 as a roller shade switch to let the morning sunshine gently wake you up and start your day!

  • Control Two Lights Separately - The built-in two smart relays enable separate automation of two devices by using various smart control functions.

  • Energy Monitoring - Tracks the energy use of connected devices and allows electricity rate input for bill estimates.

  • Matter-Certified -Tapo S112 supports Matter. It is compatible with various platforms, including Apple Home, Alexa, Google Home, Samsung SmartThings, and IFTTT.

  • Zero-Crossing Protection - Addresses relay contact welding, extending the lifespan of smart switch modules by over 10 times.

  • Remote Control - Instantly turn connected devices on/off from wherever you are through the Tapo app.

  • Schedule - Preset a schedule to automatically manage devices.

  • Voice Control - Use simple voice commands for hands-free control of connected devices.

  • Obstacle Detection - In Roller Mode, the roller shutter will automatically stop if it encounters an obstacle.

  • Relay Failure Protection - The failure of the relay can be identified and an alarm will be sent to the user via the Tapo app.

  • Small Size - Designed for maximum compatibility, the compact Tapo S112 fits near lights, behind switches, or in wall outlets—even the smallest EU boxes.

  • Instant Control via Bluetooth - Bluetooth control works offline - configure via Tapo App without Wi-Fi. Reconnect easily if router fails or password changes, no disassembly needed.

Appearance

System LED: It shows your switch module status. 
Power Button: The switch module has only one button.
Press once: Turn on/off the device. In switch mode, the button can control two lights at the same time.
Press 5 times: Press the button 5 times consecutively to swap work modes.
Press and hold for 5 seconds: Keep the existing settings except Wi-Fi.
Press and hold for 10 seconds:Restore your smart switch module to factory default settings and reenable setup mode.

S112 product appearance       

System LED Indication

LED Status Indication
Blinking blue and red Ready for setup; Resetting Wi-Fi
Blinking blue Connecting to Wi-Fi; Updating firmware
Solid blue Setup complete and connected to the cloud
Solid red Disconnected from the cloud
Blinking red slowly
(5s on, 1s off)
Disconnected from Wi-Fi
Blinking red 3 times Switched to Roller Mode
Blinking blue 3 times Switched to Switch Mode
Blinking red quickly Resetting to factory default settings
The wires are incorrectly connected

Set Up Your Switch Module

Follow the steps below to get started with your new switch module

Get the Tapo app from the App Store or Google Play, or by scanning the QR code below.

Download tapo app image with QR code.

Step 2. Log In
Open the app, and log in with your TP-Link ID. If you don't have an account, create one first.

Login page in the app
Step 3. Add Your Switch Module
Tap the + button in the app and search for your model. Follow the app instructions to complete setup.

Add device page in the app

Support

1. Visit How to install your Tapo Smart Switch Module or scan the QR code for the following information.
• Product introduction
• Wiring video/Wiring instructions/Wiring diagram
• Setup your device
• Matter setup guide
• Troubleshooting

Visit https://www.tp-link.com/support/faq/4333/ for how to install and setup your device

2. For technical support, warranty and more, please visit https://www.tapo.com/support/

For help and support, scan this QR code to visit. website: https://www.tapo.com/support/

Authentication

CE Mark Warning    
  CE icon
This is a class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
OPERATING FREQUENCY (the maximum transmitted power)

2400 MHz—2483.5 MHz (20dBm)
EU Declaration of Conformity
TP-Link hereby declares that the Smart Switch Module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/en/support/ce/.
RF Exposure Information 
This device meets the EU requirements (2014/53/EU Article 3.1a) on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields by way of health protection. 
The device complies with RF specifications when the device used at 20 cm from your body.

Korea Warning Statements
당해 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.

Ukraine certification icon
Продукт сертифіковано згідно с правилами системи УкрСЕПРО на відповідність вимогам нормативних документів та вимогам, що передбачені чинними законодавчими актами України.

EAC icon

Triman icon

Triman icon

Safety Information
Before installing, servicing or removing the switch module, read and follow all safety precautions including the following:
• Follow all national and local safety regulations and practices. If you are uncertain or uncomfortable when performing the installation, consult a qualified electrician.
• CAUTION – Risk of Electric Shock – An all-pole disconnect device may be required to de-energize the equipment before servicing. A circuit breaker which disconnects the Line and Neutral conductor simultaneously is suitable. Ensure power is off at the circuit breaker before removing or installing any switch module. Use a non-contact voltage tester to ensure the power is off.
• Do not install the Switch Module with wet hands or when standing on wet or damp surfaces.
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Tighten all screws before powering on, including unused screws, with a recommended torque of 0.4N·m.
• For wallbox installations, use the device with a wall switch and box that meet local regulations to ensure adequate wiring space and safe clearance.
• For indoor use only.
• The wire strip length should be between 5.5 and 7.5 mm.
• The max connection capacity of the terminal block is 1.5mm2.
• Do not overload the product. Ensure the 10A circuit breaker at the front of the product is functioning properly to prevent overloads.
• Matter is developed by the Connectivity Standards AllianceTM. This brand, related logos, and marks are trademarks of the Alliance, all rights reserved.
• Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple’s performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• The Works with SmartThings words and logo are trademarks of Samsung Electronics Co. Ltd.

Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.

Explanation of the symbols on the product label
Symbols may vary from products.

Symbol        
符號解釋
Explanation
解釋
authtication icon Class II equipment
Class II 設備
authtication icon Class II equipment with functional earthing
具有功能接地的Class II 設備
authtication icon Alternating current
交流電
authtication icon DC voltage
直流電壓
authtication icon Polarity of output terminals
輸出端子極性
authtication icon Indoor use only
僅限室內使用
authtication icon Dangerous voltage
危險電壓
authtication icon Caution, risk of electric shock
注意,有觸電危險
authtication icon Energy efficiency Marking
能源效率標示
authtication icon Protective earth
保護地線
authtication icon Earth
地線
authtication icon Frame or chassis
機架接地
authtication icon Functional earthing
功能地線
authtication icon Caution, hot surface
警告,表面高溫
authtication icon Caution
警告
authtication icon Operator’s manual
操作手冊
authtication icon Stand-by
待機
authtication icon “ON”/”OFF” (push-push)
「開」/「關」 ( 按壓式)
authtication icon Fuse
保險絲
authtication icon Fuse is used in neutral N
保險絲用於中性線N
authtication icon RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent recycling organization or to the retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.
回收利用
本產品標示有「廢棄電氣電子設備(WEEE)」的分類回收標誌。這表示本產品必須依據歐盟指令 2012/19/EU 進行妥善回收或拆
解,以減少對環境的影響。
使用者可選擇將本產品交給合格的回收機構,或在購買新電器或電子設備時,交回給零售商進行回收處理。
authtication icon Caution, avoid listening at high volume levels for long periods
注意,避免長時間以高音量收聽
authtication icon Disconnection, all power plugs
斷開所有電源插頭
m Switch of mini-gap construction
小間隙結構的開關
µ

Switch of micro-disconnection construction (for US version)
Switch of micro-gap / micro-disconnection construction (for other versions except US)
微斷開結構開關(適用於美國版)
微間隙 / 微斷開結構開關(適用於美國以外的其他版本)

ε Switch without contact gap (Semiconductor switching device)
無接點間隙開關(半導體開關裝置)

 

Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseffekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseffekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
                                                                 
  تردد التشغيل / أقصى طاقة خرج

2400MHz~2483.5MHz / 20dBm

No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands.
Es gibt keine Einschränkungen bei der Nutzung von Funkfrequenzen oder Frequenzbändern.
Non vi sono restrizioni sull'uso delle frequenze radio o delle bande di frequenza.
Il n'existe aucune restriction quant à l'utilisation des fréquences radio ou des bandes de fréquences.
Radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanımında herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır.
No existen restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia.
Er zijn geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden.
Não existem restrições quanto à utilização de radiofrequências ou bandas de frequência.
Der er ingen begrænsninger i brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd.
Radiotaajuuden tai taajuuskaistan käyttöön ei ole rajoituksia.
Det finnes ingen begrensninger i bruken av radiofrekvenser eller frekvensbånd.
Det finns inga begränsningar i användningen av radiofrekvenser eller frekvensband.
Δεν υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή μπάντας συχνοτήτων.
Nie ma ograniczeń dotyczących użycia częstotliwości radiowych lub pasm częstotliwości.
Pro použití rádiových frekvencí nebo frekvenčních pásem neexistují žádná omezení.
Pri používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem neexistujú žiadne obmedzenia.
A rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használatára vonatkozóan nincsenek korlátozások.
Nu există restricții în utilizarea frecvențelor radio sau a benzilor de frecvență.
Не съществуват ограничения при използването на радиочестоти или честотни ленти.
Nėra radijo dažnių ar dažnio ruožų naudojimo apribojimų.
Жодних обмежень щодо використання радіочастот чи діапазонів частот немає.
Ne postoje ograničenja kod upotrebe radiofrekvencija ili pojasa frekvencija.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu.
Raadiosageduste või sagedusalade kasutamisel ei ole piiranguid.
                                                                                           .لا توجد قيود على استخدام الترددات اللاسلكية أو نطاقات التردد