Quick Start Guide
Tapo S112 V1
Quick Start Guide
Smart Switch Module
Visit How to install your Tapo Smart Switch Module or scan the QR code for the following information.
• Product introduction
• Wiring video/Wiring instructions/Wiring diagram
• Setup your device
• Matter setup guide
• Troubleshooting
Set Up Your Switch Module
Follow the steps below to get started with your new switch module
Get the Tapo app from the App Store or Google Play, or by scanning the QR code below.
Step 2. Log In
Open the app, and log in with your TP-Link ID. If you don't have an account, create one first.
Step 3. Add Your Switch Module
Tap the + button in the app and search for your model. Follow the app instructions to complete setup.
Wiring Diagram
System LED Indication
LED Status | Indication |
---|---|
Blinking blue and red | Ready for setup; Resetting Wi-Fi |
Blinking blue | Connecting to Wi-Fi; Updating firmware |
Solid blue | Setup complete and connected to the cloud |
Solid red | Disconnected from the cloud |
Blinking red slowly (5s on, 1s off) |
Disconnected from Wi-Fi |
Blinking red 3 times | Switched to Roller Mode |
Blinking blue 3 times | Switched to Switch Mode |
Blinking red quickly | Resetting to factory default settings The wires are incorrectly connected |
English
Tapo S112 is a 2-channel relay module that can be connected and controlled via Wi-Fi and Bluetooth. It is ideal for controlling bidirectional motors and lights.
*AC stands for alternating current and DC stands for direct current.
Work Mode
• Roller Mode (Figure 1): This mode allows connection to a bidirectional control motor for operating roller shutters and awnings. The relays never close simultaneously, ensuring circuit safety.
• Switch Mode (Figure 2): In this mode, the two-channel relays operate independently to control the connected load.
Wiring Instructions
• S1/S2: Connect the traditional switch to the L and S terminals. S1/S2 correspond to the two switches that control O1/O2 respectively. S1 controls O1 and S2 controls O2. You can swap them in the app if they are connected in reverse. Both push button switches and rocker switches are supported.
• O1/O2: In roller mode, connect to the motor. In switch mode, connect to devices such as lights or sockets.
• L: For AC input, connect to the Line wire.
• N: For AC input, connect to the Neutral wire.
• DC-: For DC input, connect to the Negative wire.
• DC+: For DC input, connect to the Positive wire.
Note
• The jumper wires provided in the package are only used to connect to the traditional switch.
• To prevent electric shocks, avoid touching the device after wiring. Use the device button only when powered by DC.
Caution
1. Risk of Electric Shock - The product should be installed by a qualified electrician.
2. High Voltage - Disconnect the power supply at the circuit breaker before installing, servicing or removing the device.
3. When using AC power supply, avoid electric shocks by not touching any exposed metal. Installing the product in a wall box is recommended.
How to use your device with third-party smart home apps
Via Tapo: Go to Me > Third-Party Services to link Tapo to third-party services.
Via Matter: Use any smart home app that supports Matter to integrate the device. You can use the Matter setup code for setup.
How to reset your device
To prevent electric shocks, it is recommended that you use the Tapo app to set up, configure, or reset your device.
If you are unable to connect to the device, please try the following steps:
• Turn the external switch S1 or S2 on and off 5 times within 4 seconds to reset the Wi-Fi while keeping the previous settings. For a rocker switch, toggle it quickly 10 times.
• Press and hold the device button for 5 seconds to reset the Wi-Fi while keeping the previous settings.
• Press and hold the device button for 10 seconds until the LED blinks red, then release it to restore factory settings.
Specifications
AC Input: 100-250V ~, 50/60Hz;
AC Output (Each channel):
100-250V ~, 6A Resistive (Each and Total), 1.5A Motor, 150W LED
DC Input: 24-60V
DC Output (Each channel):
24-30V DC 6A (Each and Total); 30-48V DC 1.5A; 48-60V DC 1A
Operation Temperature: 0°C~35°C
Dimension: 44.7 × 40.7 × 16.1 mm
English: Safety Information
Before installing, servicing or removing the switch module, read and follow all safety precautions including the following:
• Follow all national and local safety regulations and practices. If you are uncertain or uncomfortable when performing the installation, consult a qualified electrician.
• CAUTION – Risk of Electric Shock – An all-pole disconnect device may be required to de-energize the equipment before servicing. A circuit breaker which disconnects the Line and Neutral conductor simultaneously is suitable. Ensure power is off at the circuit breaker before removing or installing any switch module. Use a non-contact voltage tester to ensure the power is off.
• Do not install the Switch Module with wet hands or when standing on wet or damp surfaces.
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Tighten all screws before powering on, including unused screws, with a recommended torque of 0.4N·m.
• For wallbox installations, use the device with a wall switch and box that meet local regulations to ensure adequate wiring space and safe clearance.
• For indoor use only.
• The wire strip length should be between 5.5 and 7.5 mm.
• Do not overload the product. Ensure the 10A circuit breaker at the front of the product is functioning properly to prevent overloads.
• Matter is developed by the Connectivity Standards AllianceTM. This brand, related logos, and marks are trademarks of the Alliance, all rights reserved.
• Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple’s performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• The Works with SmartThings words and logo are trademarks of Samsung Electronics Co. Ltd.
Deutsch
Tapo S112 ist ein 2-Kanal-Relaismodul, das über WLAN und Bluetooth verbunden und gesteuert werden kann. Es eignet sich ideal zur Steuerung von bidirektionalen Motoren und Lichtern.
*AC steht für Wechselstrom und DC für Gleichstrom.
Arbeitsmodus
• Rollermodus (Abbildung 1): In diesem Modus kann das Gerät verwendet werden, um einen bidirektionalen Steuermotor anzuschließen und Rollläden und Markisen zu bedienen. Die Relais schließen nicht gleichzeitig, um einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Stromkreises zu gewährleisten.
• Modus wechseln (Abbildung 2): In diesem Modus arbeiten die beiden Relais unabhängig voneinander, um die angeschlossene Last zu steuern.
Um die Arbeitsmodi zu wechseln, drücken Sie die Taste fünfmal hintereinander oder verwenden Sie die Tapo-App.
Verkabelungsanweisungen
• S1/S2: Verbinden Sie den herkömmlichen Schalter mit den Anschlüssen L und S. S1/S2 sind die beiden Schalter, die O1/O2 steuern. S1 steuert O1 und S2 steuert O2. Sie können diese in der App untereinander tauschen, falls sie umgekehrt angeschlossen sind. Es werden beide Arten von Schaltern unterstützt: Druckschalter und Wippschalter.
• O1/O2: Im Rollenmodus an den Motor anschließen. Im Schaltermodus an Geräte wie Leuchten oder Ansteckdosen anschließen.
• L: Bei Wechselstromanschluss an den Leitungsdraht anschließen.
• N: Bei Wechselstromanschluss an den Neutralleiter anschließen.
• DC-: Bei Gleichstromanschluss an den Minuspol anschließen.
• DC+: Bei Gleichstromanschluss an den Pluspol anschließen.
Hinweis
• Die im Lieferumfang enthaltenen Überbrückungskabel dienen
ausschließlich zum Anschluss an den herkömmlichen Schalter.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie das Gerät
nach der Verkabelung nicht mehr. Verwenden Sie die Gerätetaste nur, wenn es mit Gleichstrom betrieben wird.
ACHTUNG!
1. Stromschlaggefahr – Das Produkt sollte von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
2. Hochspannung – Unterbrechen Sie die Stromversorgung über den Schutzschalter, bevor Sie das Gerät installieren, warten oder entfernen.
3. Vermeiden Sie bei Verwendung der Wechselstromversorgung Stromschläge, indem Sie kein freiliegendes Metall berühren. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Wanddose zu installieren.
So verwenden Sie Ihr Gerät mit Smart-Home-Apps von Drittanbietern
Über Tapo: Gehen Sie auf „Ich“ > „Dienste von Drittanbietern“, um Tapo mit Diensten von Drittanbietern zu verknüpfen.
Über Matter: Verwenden Sie eine beliebige Smart-Home-App, die Matter unterstützt, um das Gerät einzubinden. Sie können den Matter-Setup-Code verwenden.
So können Sie Ihr Gerät zurücksetzen
Um Stromschläge zu vermeiden, wird empfohlen, zum Einrichten, Konfigurieren oder Zurücksetzen Ihres Geräts die Tapo-App zu verwenden.
Falls Sie das Gerät nicht verbinden können, versuchen Sie bitte Folgendes:
• Schalten Sie den externen Schalter S1 oder S2 5 Mal innerhalb von 4 Sekunden ein und aus, um das WLAN unter Beibehaltung der vorherigen Einstellungen zurückzusetzen. Bei einem Wippschalter schalten Sie ihn zehnmal um.
• Halten Sie die Gerätetaste 5 Sekunden lang gedrückt, um das WLAN zurückzusetzen, wobei die vorherigen Einstellungen beibehalten werden.
• Halten Sie die Gerätetaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED rot blinkt, und lassen Sie sie dann los, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Technische Daten
AC Eingang: 100-250V ~, 50/60Hz;
AC Ausgang (jeder Kanal):
100-250V ~, 6 A ohmsch (Jeweils und Gesamt), 1.5A Motor, 150W LED
DC Eingang: 24-60V
DC Ausgang (jeder Kanal):
24-30V DC 6A (Jeweils und Gesamt); 30-48V DC 1.5A; 48-60V DC 1A
Betriebstemperatur: 0°C~35°C
Abmessungen: 44.7 × 40.7 × 16.1 mm
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Lesen und befolgen Sie vor der Installation, Wartung oder Entfernung des Schaltmoduls alle Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden:
• Befolgen Sie alle staatlichen und örtlichen Sicherheitsvorschriften und -praktiken. Sollten Sie sich bei der Installation unsicher sind oder Bedenken haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• ACHTUNG – Stromschlaggefahr – Um das Gerät vor Wartungsarbeiten stromlos zu machen, ist möglicherweise eine allpolige Trennvorrichtung erforderlich. Ein Schutzschalter, der die Phase und den Neutralleiter gleichzeitig trennt, ist geeignet. Vergewissern Sie sich, dass der Strom am Leistungsschalter abgeschaltet ist, bevor Sie ein Schaltermodul entfernen oder installieren. Verwenden Sie einen kontaktlosen Spannungsprüfer, um sicherzustellen, dass der Strom abgeschaltet ist.
• Installieren Sie das Schaltermodul nicht mit nassen Händen oder wenn Sie auf nassen oder feuchten Oberflächen stehen.
• Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen Umgebungen fern.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, zu reparieren oder zu modifizieren. Wenden Sie sich bei Wartungsbedarf an uns.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen drahtlose Geräte nicht erlaubt sind.
• Ziehen Sie vor dem Einschalten alle Schrauben, auch unbenutzte Schrauben, mit einem empfohlenen Drehmoment von 0,4 Nm fest.
• Verwenden Sie das Gerät für Verwendungsszenarien in der Wallbox mit einem Wandschalter und einer Box, die den örtlichen Vorschriften entsprechen, um ausreichend Platz für die Verkabelung und einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu gewährleisten.
• Verwendung nur in Innenräumen.
• Die Länge des abisolierten Drahtes sollte zwischen 5,5 und 7,5 mm betragen.
• Überlasten Sie das Produkt nicht. Stellen Sie sicher, dass der 10-A-Leistungsschalter an der Vorderseite des Produkts ordnungsgemäß funktioniert, um Überlastungen zu vermeiden.
Español
Tapo S112 es un módulo de relé de 2 canales que se puede conectar y controlar mediante Wi-Fi y Bluetooth. Es ideal para controlar motores y luces bidireccionales.
*AC significa corriente alterna y DC significa corriente continua.
Modo de trabajo
• Modo roller (Figura 1): Este modo permite la conexión a un motor de control bidireccional para operar persianas enrollables y toldos. Los relés nunca se cierran simultáneamente, asegurando la seguridad del circuito.
• Modo conmutado (Figura 2): en este modo, los dos relés funcionan de forma independiente para controlar la carga conectada.
Para cambiar los modos de trabajo, presione el botón 5 veces consecutivas (solo para fuente de alimentación de CC) o use la aplicación Tapo (para fuente de alimentación de CA/CC).
Instrucciones de cableado
• S1/S2: Conecte el interruptor tradicional a los terminales L y S. S1/S2 corresponden a los dos interruptores que controlan O1/O2 respectivamente. S1 controla O1 y S2 controla O2. Puede intercambiarlos en la aplicación si están conectados al revés. Son compatibles tanto los interruptores pulsadores como los interruptores basculantes.
• O1/O2: En modo de rodillo, conéctelo al motor. En modo de interruptor, conéctelo a dispositivos como luces o enchufes.
• L: Para entrada de CA, conéctelo al cable de línea.
• N: Para entrada de CA, conéctelo al cable neutro.
• CC-: Para entrada de CC, conéctelo al cable negativo.
• CC+: Para entrada de CC, conéctelo al cable positivo.
Nota
• Los cables puente incluidos en el paquete solo se utilizan para conectar el interruptor tradicional.
• Para evitar descargas eléctricas, evite tocar el dispositivo después de realizar el cableado. Utilice el botón del dispositivo solo con alimentación de CC.
PRECAUCIÓN !
1. Riesgo de descarga eléctrica: el producto debe ser instalado por un electricista calificado.
2. Alto voltaje: desconecte la fuente de alimentación en el disyuntor antes de instalar, reparar o quitar el dispositivo.
3. Al utilizar una fuente de alimentación de CA, evite las descargas eléctricas al no tocar ningún metal expuesto. Se recomienda instalar el producto en una caja de pared.
Cómo usar tu dispositivo con apps de terceros para el hogar inteligente
A través de Tapo: Ve a "Yo" > Servicios de terceros para vincular Tapo con servicios de terceros.
A través de Matter: Usa cualquier app de hogar inteligente compatible con Matter para integrar el dispositivo. Puedes usar el código de configuración de Matter para la configuración.
Cómo reiniciar tu dispositivo
Para evitar descargas eléctricas, se recomienda usar la app Tapo para configurar o reiniciar tu dispositivo. Si no puedes conectarte al dispositivo, prueba los siguientes pasos:
• Enciende y apaga el interruptor externo S1 o S2 5 veces en 4 segundos para reiniciar el wifi y mantener la configuración anterior. Si se trata de un interruptor basculante, gíralo rápidamente 10 veces.
• Mantén pulsado el botón del dispositivo durante 5 segundos para reiniciar el wifi y mantener la configuración anterior.
• Mantén pulsado el botón del dispositivo durante 10 segundos hasta que el LED parpadee en rojo y suéltalo para restablecer la configuración de fábrica.
Especificaciones
Entrada de CA: 100-250 V~, 50/60 Hz;
Salida de CA (por canal): 100-250 V~, 6 A resistivos (cada uno y en total), motor de 1,5 A, LED de 150 W
Entrada de CC: 24-60 V
Salida de CC (por canal): 24-30 V CC, 6 A (cada uno y en total); 30-48 V CC, 1,5 A; 48-60 V CC, 1 A
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 35 °C
Dimensiones: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Español: Información de seguridad
Antes de instalar, reparar o quitar el módulo de interruptor, lea y siga todas las precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
• Siga todas las normas y prácticas de seguridad nacionales y locales. Si no está seguro o no se siente cómodo al realizar la instalación, consulte a un electricista calificado.
• PRECAUCIÓN: riesgo de descarga eléctrica: es posible que se requiera un dispositivo de desconexión de todos los polos para desenergizar el equipo antes de realizar tareas de mantenimiento. Es adecuado un disyuntor que desconecte el conductor de línea y neutro simultáneamente. Asegúrese de que la energía esté apagada en el disyuntor antes de quitar o instalar cualquier módulo de interruptor. Utilice un comprobador de voltaje sin contacto para asegurarse de que la energía esté apagada.
• No instale el módulo de interruptor con las manos mojadas o cuando esté parado sobre superficies mojadas o húmedas.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o los entornos calientes.
• No intente desmontar, reparar ni modificar el dispositivo. Si necesita servicio, comuníquese con nosotros.
• No use el dispositivo donde no se permitan dispositivos inalámbricos.
• Apriete todos los tornillos antes de encender el dispositivo, incluidos los tornillos que no utilice, con un par de torsión recomendado de 0,4 N·m.
• Para los casos de uso en la caja de pared, utilice el dispositivo con un interruptor de pared y una caja que cumplan con las normas locales para garantizar un espacio de cableado suficiente y una distancia de seguridad.
• Solo para uso en interiores.
• La longitud de la tira del cable debe estar entre 5,5 y 7,5 mm.
• No sobrecargue el producto. Asegúrese de que el disyuntor de 10 A ubicado en la parte frontal del producto funcione correctamente para evitar sobrecargas.
Français
Le Tapo S112 est un module relais à 2 canaux connectable et contrôlable via Wi-Fi et Bluetooth. Il est idéal pour contrôler les moteurs et les éclairages bidirectionnels.
*CA signifie courant alternatif et CC signifie courant continu.
Mode de fonctionnement
• Mode Enrouleur (Figure 1) : Ce mode permet la connexion à un moteur de commande bidirectionnel pour la commande de volets roulants et de stores. Les relais ne se ferment jamais simultanément, garantissant ainsi la sécurité du circuit.
• Mode Interrupteur (Figure 2) : Dans ce mode, les relais à deux canaux fonctionnent indépendamment pour contrôler la charge connectée.
Instructions de câblage
• S1/S2 : Connectez l'interrupteur traditionnel aux bornes L et S. S1/S2 correspondent aux deux interrupteurs qui contrôlent respectivement O1/O2. S1 contrôle O1 et S2 contrôle O2. Vous pouvez les intervertir dans l'application s'ils sont connectés en sens inverse. Les interrupteurs à bouton-poussoir et les interrupteurs à bascule sont pris en charge.
• O1/O2 : En mode rouleau, connectez le moteur. En mode interrupteur, connectez des appareils tels que des lumières ou des prises.
• L : Pour une entrée CA, connectez le fil de ligne.
• N : Pour une entrée CA, connectez le fil neutre.
• DC- : Pour une entrée CC, connectez le fil négatif.
• DC+ : Pour une entrée CC, connectez le fil positif.
Remarque
• Les câbles de connexion fournis dans l'emballage servent uniquement à la connexion à l'interrupteur traditionnel.
• Pour éviter les chocs électriques, évitez de toucher l'appareil après le câblage. Utilisez le bouton de l'appareil uniquement lorsqu'il est alimenté en courant continu.
Attention
1. Risque de choc électrique : l'installation du produit doit être confiée à un électricien qualifié.
2. Haute tension : débranchez l'alimentation au niveau du disjoncteur avant d'installer, d'entretenir ou de retirer l'appareil.
3. En cas d'utilisation sur secteur, évitez les chocs électriques en évitant de toucher les parties métalliques exposées. Il est recommandé d'installer le produit dans un boîtier mural.
Comment utiliser votre appareil avec des applications domotiques tierces ?
Via Tapo : accédez à Moi > Services tiers pour associer Tapo à des services tiers.
Via Matter : utilisez n'importe quelle application domotique compatible avec Matter pour intégrer l'appareil. Vous pouvez utiliser le code de configuration Matter pour la configuration.
Comment réinitialiser votre appareil
Pour éviter les chocs électriques, il est recommandé d'utiliser l'application Tapo pour configurer ou réinitialiser votre appareil.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à l'appareil, veuillez suivre les étapes suivantes :
• Allumez et éteignez l'interrupteur externe S1 ou S2 5 fois en 4 secondes pour réinitialiser le Wi-Fi tout en conservant les paramètres précédents. Pour un interrupteur à bascule, actionnez-le rapidement 10 fois.
• Appuyez sur le bouton de l'appareil et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser le Wi-Fi tout en conservant les paramètres précédents.
• Maintenez le bouton de l'appareil enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en rouge, puis relâchez-le pour restaurer les paramètres d'usine.
Spécifications
Entrée CA : 100-250 V ~, 50/60 Hz ;
Sortie CA (chaque canal) :
100-250 V ~, 6 A résistif (chacun et au total), moteur 1,5 A, LED 150 W ;
Entrée CC : 24-60 V ;
Sortie CC (chaque canal) :
24-30 V CC, 6 A (chacun et au total) ; 30-48 V CC, 1,5 A ; 48-60 V CC 1 A Température de fonctionnement : 0 °C à 35 °C Dimensions : 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Français: Informations de sécurité
Avant d’installer, d’entretenir ou de retirer le module de commutation, lisez et respectez toutes les précautions de sécurité, notamment les suivantes : → Respectez toutes les réglementations et pratiques de sécurité nationales et locales. En cas de doute ou de malaise lors de l’installation, consultez un électricien qualifié. → ATTENTION : Risque de choc électrique : Un dispositif de déconnexion omnipolaire peut être nécessaire pour mettre l’équipement hors tension avant toute intervention. Un disjoncteur qui déconnecte simultanément la phase et le neutre est approprié. Assurez-vous que le disjoncteur est hors tension avant de retirer ou d’installer un module de commutation. Utilisez un testeur de tension sans contact pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• N'installez pas le module de commutation avec les mains mouillées ou en marchant sur des surfaces mouillées ou humides.
• Tenez l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou des environnements chauds.
• N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l'appareil. Pour toute intervention, veuillez nous contacter.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où les appareils sans fil ne sont pas autorisés.
• Serrez toutes les vis avant la mise sous tension, y compris les vis non utilisées, avec un couple de serrage recommandé de 0,4 N·m.
• Pour les installations avec boîtier mural, utilisez l'appareil avec un interrupteur mural et un boîtier conformes à la réglementation locale afin de garantir un espace de câblage suffisant et un dégagement de sécurité.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
• La longueur du fil à dénuder doit être comprise entre 5,5 et 10 mm.
Italiano
Tapo S112 è un modulo relè a 2 canali che può essere collegato e controllato tramite Wi-Fi e Bluetooth. È ideale per il controllo di motori e luci bidirezionali.
*CA sta per corrente alternata e CC per corrente continua.
Modalità di lavoro
• Modalità Roller (Figura 1): questa modalità consente il collegamento a un motore di controllo bidirezionale per l'azionamento di tapparelle e tende da sole. I relè non si chiudono mai contemporaneamente, garantendo la sicurezza del circuito.
• Modalità Switch (Figura 2): in questa modalità, i relè a due canali funzionano in modo indipendente per controllare il carico collegato.
Istruzioni di cablaggio
• S1/S2: Collegare l'interruttore tradizionale ai terminali L e S. S1/S2 corrispondono ai due interruttori che controllano rispettivamente O1/O2. S1 controlla O1 e S2 controlla O2. È possibile invertirli nell'app se sono collegati in modo inverso. Sono supportati sia gli interruttori a pulsante che quelli a bilanciere.
• O1/O2: In modalità roller, collegarsi al motore. In modalità interruttore, collegarsi a dispositivi come luci o prese.
• L: Per l'ingresso CA, collegarsi al filo di fase.
• N: Per l'ingresso CA, collegarsi al filo neutro.
• CC-: Per l'ingresso CC, collegarsi al filo negativo.
• CC+: Per l'ingresso CC, collegarsi al filo positivo.
Nota
• I cavi jumper forniti nella confezione servono solo per il collegamento all'interruttore tradizionale.
• Per evitare scosse elettriche, evitare di toccare il dispositivo dopo il cablaggio. Utilizzare il pulsante del dispositivo solo quando alimentato a corrente continua.
Attenzione
1. Rischio di scossa elettrica: il prodotto deve essere installato da un elettricista qualificato.
2. Alta tensione: scollegare l'alimentazione dall'interruttore automatico prima di installare, manutenere o rimuovere il dispositivo.
3. Quando si utilizza l'alimentazione a corrente alternata, evitare scosse elettriche non toccando parti metalliche esposte. Si consiglia di installare il prodotto in una scatola a muro.
Come utilizzare il dispositivo con app per la casa intelligente di terze parti
Tramite Tapo: Vai a Me > Servizi di terze parti per collegare Tapo a servizi di terze parti.
Tramite Matter:Utilizza qualsiasi app per la casa intelligente che supporti Matter per integrare il dispositivo. Puoi utilizzare il codice di configurazione Matter per la configurazione.
Come resettare il dispositivo
Per evitare scosse elettriche, si consiglia di utilizzare l'app Tapo per configurare o resettare il dispositivo.
Se non riesci a connetterti al dispositivo, prova i seguenti passaggi:
• Accendi e spegni l'interruttore esterno S1 o S2 5 volte entro 4 secondi per resettare il Wi-Fi mantenendo le impostazioni precedenti. Per un interruttore a bilanciere, azionalo rapidamente 10 volte.
• Tieni premuto il pulsante del dispositivo per 5 secondi per resettare il Wi-Fi mantenendo le impostazioni precedenti.
• Tenere premuto il pulsante del dispositivo per 10 secondi finché il LED non lampeggia in rosso, quindi rilasciarlo per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Specifiche
Ingresso CA: 100-250 V ~, 50/60 Hz;
Uscita CA (ciascun canale):
100-250 V ~, 6 A resistivi (ciascuno e totale), motore 1,5 A, LED 150 W
Ingresso CC: 24-60 V
Uscita CC (ciascun canale):
24-30 V CC 6 A (ciascuno e totale); 30-48 V CC 1,5 A; 48-60 V CC 1 A
Temperatura di funzionamento: 0 °C~35 °C
Dimensioni: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Italiano: Informazioni di sicurezza
Prima di installare, manutenere o rimuovere il modulo switch, leggere e seguire tutte le precauzioni di sicurezza, incluse le seguenti:
• Seguire tutte le normative e le pratiche di sicurezza nazionali e locali. In caso di dubbi o di disagio durante l'installazione, consultare un elettricista qualificato.
• ATTENZIONE - Rischio di scossa elettrica - Potrebbe essere necessario un dispositivo di disconnessione onnipolare per togliere l'alimentazione all'apparecchiatura prima della manutenzione. È idoneo un interruttore automatico che disconnetta contemporaneamente il conduttore di fase e quello di neutro. Assicurarsi che l'interruttore automatico sia spento prima di rimuovere o installare qualsiasi modulo switch. Utilizzare un tester di tensione senza contatto per assicurarsi che l'alimentazione sia spenta.
• Non installare il modulo switch con le mani bagnate o quando si è in piedi su superfici bagnate o umide.
• Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità o ambienti caldi.
• Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Per assistenza, contattateci.
• Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui non sono consentiti dispositivi wireless.
• Serrare tutte le viti prima dell'accensione, comprese quelle non utilizzate, con una coppia di serraggio consigliata di 0,4 N·m.
• Per le installazioni in scatole a muro, utilizzare il dispositivo con un interruttore a parete e una scatola conformi alle normative locali per garantire uno spazio di cablaggio adeguato e una distanza di sicurezza.
• Solo per uso interno.
• La lunghezza della spellatura dei cavi deve essere compresa tra 5,5
Português
O Tapo S112 é um módulo de relé de 2 canais que pode ser ligado e controlado através de Wi-Fi e Bluetooth. É ideal para controlar motores e luzes bidirecionais.
*CA significa corrente alternada e CC significa corrente contínua.
Modo de Trabalho
• Modo Rolo (Figura 1): Este modo permite a ligação a um motor de controlo bidirecional para operar estores e toldos. Os relés nunca fecham em simultâneo, garantindo a segurança do circuito.
• Modo Interruptor (Figura 2): Neste modo, os relés de dois canais operam independentemente para controlar a carga ligada.
Instruções de Cablagem
• S1/S2: Ligue o interruptor tradicional aos terminais L e S. S1/S2 correspondem aos dois interruptores que controlam O1/O2, respetivamente. S1 controla O1 e S2 controla O2. Pode trocá-los na aplicação se estiverem conectados invertidos. Tanto os interruptores de botão como os interruptores basculantes são suportados.
• O1/O2: No modo de rolo, ligue ao motor. No modo de interruptor, ligue a dispositivos como luzes ou tomadas.
• L: Para entrada CA, ligue ao fio de linha.
• N: Para entrada CA, ligue ao fio neutro.
• DC-: Para entrada CC, ligue ao fio negativo.
• DC+: Para entrada CC, ligue ao fio positivo.
Nota: Os fios de ligação fornecidos na embalagem são utilizados apenas para ligar ao interruptor tradicional. Para evitar choques elétricos, evite tocar no dispositivo após a instalação. Utilize o botão do dispositivo apenas quando alimentado por CC.
Cuidado
1. Risco de choque elétrico - O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado. 2. Alta tensão - Desligue a fonte de alimentação do disjuntor antes de instalar, fazer a manutenção ou remover o dispositivo. 3. Quando utilizar alimentação CA, evite choques elétricos não tocando em nenhum metal exposto. Recomenda-se instalar o produto numa caixa de parede.
Como utilizar o seu dispositivo com aplicações de casa inteligente de terceiros
Através do Tapo: Aceda a Eu > Serviços de terceiros para ligar o Tapo a serviços de terceiros. Via Matter: Utilize qualquer aplicação de casa inteligente compatível com o Matter para integrar o dispositivo. Pode utilizar o código de configuração do Matter para a configuração.
Como repor o seu dispositivo
Para evitar choques elétricos, é recomendável utilizar a aplicação Tapo para configurar ou reiniciar o seu dispositivo.
Se não conseguir ligar-se ao dispositivo, tente os seguintes passos:
• Ligue e desligue o interruptor externo S1 ou S2 5 vezes em 4 segundos para repor o Wi-Fi, mantendo as definições anteriores. Para um interruptor basculante, rode-o rapidamente 10 vezes.
• Pressione e mantenha pressionado o botão do dispositivo durante 5 segundos para repor o Wi-Fi, mantendo as definições anteriores.
• Pressione e mantenha pressionado o botão do dispositivo durante 10 segundos até que o LED pisque a vermelho e, em seguida, solte-o para restaurar as definições de fábrica.
Especificações
Entrada CA: 100-250 V ~, 50/60 Hz;
Saída CA (cada canal):
100-250 V ~, 6 A Resistivo (cada e total), Motor de 1,5 A, LED de 150 W
Entrada CC: 24-60 V
Saída CC (cada canal):
24-30 V CC 6 A (cada e total); 30-48 V CC 1,5 A; 48-60 V CC 1 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 35 °C Dimensões: 44,7 x 40,7 x 16,1 mm Informações de segurança:
Português: Informações de Segurança
Antes de instalar, fazer a manutenção ou remover o módulo de comutação, leia e siga todas as precauções de segurança, incluindo as seguintes: Siga todas as normas e práticas de segurança nacionais e locais. Se tiver dúvidas ou desconforto ao realizar a instalação, consulte um eletricista qualificado. ATENÇÃO - Risco de choque elétrico - Pode ser necessário um dispositivo de desconexão de todos os polos para desenergizar o equipamento antes da manutenção. Um disjuntor que desligue os condutores de linha e de neutro simultaneamente é adequado. Certifique-se de que o disjuntor está desligado antes de remover ou instalar qualquer módulo de comutação. Utilize um testador de voltagem sem contacto para garantir que a alimentação está desligada. Não instale o Módulo de Interruptor com as mãos molhadas ou sobre superfícies molhadas ou húmidas. Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, humidade ou ambientes quentes. Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se precisar de manutenção, contacte-nos. Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios. Aperte todos os parafusos antes de o ligar, incluindo os parafusos não utilizados, com um binário recomendado de 0,4 N·m. Para instalações em caixa de parede, utilize o dispositivo com um interruptor e uma caixa de parede que cumpram as normas locais para garantir o espaço adequado para a cablagem e um espaço seguro. Apenas para uso interno. O comprimento da decapagem do fio deve ser entre 5,5
Nederlands
Tapo S112 is een 2-kanaals relaismodule die kan worden aangesloten en bediend via wifi en Bluetooth. Hij is ideaal voor het aansturen van bidirectionele motoren en verlichting.
*AC staat voor wisselstroom en DC staat voor gelijkstroom.
Werkmodus
• Rolmodus (Afbeelding 1): Deze modus maakt aansluiting mogelijk op een bidirectionele motor voor het bedienen van rolluiken en zonwering. De relais sluiten nooit tegelijkertijd, wat de veiligheid van het circuit garandeert.
• Schakelmodus (Afbeelding 2): In deze modus werken de tweekanaals relais onafhankelijk van elkaar om de aangesloten belasting te regelen.
Bedradingsinstructies
• S1/S2: Sluit de traditionele schakelaar aan op de aansluitingen L en S. S1/S2 komen overeen met de twee schakelaars die respectievelijk O1/O2 aansturen. S1 bedient O1 en S2 bedient O2. Je kunt ze in de app omwisselen als ze omgekeerd zijn aangesloten. Zowel drukknoppen als tuimelschakelaars worden ondersteund.
• O1/O2: In rolmodus aansluiten op de motor. In schakelmodus aansluiten op apparaten zoals lampen of stopcontacten.
• L: Voor AC-ingang aansluiten op de lijndraad.
• N: Voor AC-ingang aansluiten op de neutrale draad.
• DC-: Voor DC-ingang aansluiten op de negatieve draad.
• DC+: Voor DC-ingang aansluiten op de positieve draad.
Opmerking
• De meegeleverde jumperdraden worden alleen gebruikt om verbinding te maken met de traditionele schakelaar.
• Raak het apparaat na het aansluiten niet aan om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik de knop op het apparaat alleen bij gelijkstroom.
Let op
1. Risico op elektrische schokken - Het product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien.
2. Hoge spanning - Koppel de stroomtoevoer los bij de stroomonderbreker voordat u het apparaat installeert, onderhoudt of verwijdert.
3. Vermijd elektrische schokken door bij gebruik van wisselstroom geen blootliggend metaal aan te raken. Het wordt aanbevolen om het product in een inbouwdoos te installeren.
Uw apparaat gebruiken met smarthome-apps van derden
Via Tapo: Ga naar Ik > Services van derden om Tapo te koppelen aan services van derden.
Via Matter: Gebruik een smarthome-app die Matter ondersteunt om het apparaat te integreren. U kunt de Matter-installatiecode gebruiken voor de installatie.
Uw apparaat resetten
Om elektrische schokken te voorkomen, is het raadzaam om de Tapo-app te gebruiken om uw apparaat in te stellen, te configureren of te resetten.
Als u geen verbinding kunt maken met het apparaat, probeer dan de volgende stappen:
• Schakel de externe schakelaar S1 of S2 5 keer binnen 4 seconden in en uit om de wifi te resetten met behoud van de vorige instellingen. Bij een tuimelschakelaar, zet u deze 10 keer snel achter elkaar aan.
• Houd de knop op het apparaat 5 seconden ingedrukt om de wifi te resetten met behoud van de vorige instellingen.
• Houd de knop van het apparaat 10 seconden ingedrukt totdat de led rood knippert en laat de knop vervolgens los om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Specificaties
AC-ingang: 100-250 V ~, 50/60 Hz;
AC-uitgang (elk kanaal):
100-250 V ~, 6 A resistief (elk kanaal en totaal), 1,5 A motor, 150 W led
DC-ingang: 24-60 V
DC-uitgang (elk kanaal):
24-30 V DC 6 A (elk kanaal en totaal); 30-48 V DC 1,5 A; 48-60 V DC 1 A
Bedrijfstemperatuur: 0 °C ~ 35 °C
Afmetingen: 44,7 × 40,7 × 16,1 mm
Nederlands: Veiligheidsinformatie
Lees en volg alle veiligheidsmaatregelen voordat u de schakelmodule installeert, onderhoudt of verwijdert, waaronder de volgende:
• Volg alle nationale en lokale veiligheidsvoorschriften en -praktijken. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien als u zich onzeker of ongemakkelijk voelt bij het uitvoeren van de installatie.
• LET OP - Risico op elektrische schokken - Mogelijk is een alpolige stroomonderbreker nodig om de apparatuur spanningsloos te maken voordat u onderhoud uitvoert. Een stroomonderbreker die de fase- en nulgeleider gelijktijdig onderbreekt, is geschikt. Zorg ervoor dat de stroom naar de stroomonderbreker is uitgeschakeld voordat u een schakelmodule verwijdert of installeert. Gebruik een contactloze spanningsmeter om te controleren of de stroom is uitgeschakeld.
• Installeer de schakelmodule niet met natte handen of wanneer u op natte of vochtige oppervlakken staat.
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vocht of hete omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Neem contact met ons op als u service nodig hebt.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan.
• Draai alle schroeven vast voordat u het apparaat inschakelt, inclusief ongebruikte schroeven, met een aanbevolen aanhaalmoment van 0,4 N·m.
• Gebruik bij wanddoosinstallaties het apparaat met een wandschakelaar en -doos die voldoen aan de lokale voorschriften om voldoende bedradingsruimte en veilige speling te garanderen.
• Alleen voor gebruik binnenshuis.
• De lengte van de draadstrip moet tussen 5,5 en 5,5 mm zijn.
Operating Frequency / max output power |
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm |
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands.
Es gibt keine Einschränkungen bei der Nutzung von Funkfrequenzen oder Frequenzbändern.
Non vi sono restrizioni sull'uso delle frequenze radio o delle bande di frequenza.
Il n'existe aucune restriction quant à l'utilisation des fréquences radio ou des bandes de fréquences.
Radyo frekanslarının veya frekans bantlarının kullanımında herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır.
No existen restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia.
Er zijn geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden.
Não existem restrições quanto à utilização de radiofrequências ou bandas de frequência.
Der er ingen begrænsninger i brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd.
Radiotaajuuden tai taajuuskaistan käyttöön ei ole rajoituksia.
Det finnes ingen begrensninger i bruken av radiofrekvenser eller frekvensbånd.
Det finns inga begränsningar i användningen av radiofrekvenser eller frekvensband.
Δεν υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή μπάντας συχνοτήτων.
Nie ma ograniczeń dotyczących użycia częstotliwości radiowych lub pasm częstotliwości.
Pro použití rádiových frekvencí nebo frekvenčních pásem neexistují žádná omezení.
Pri používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem neexistujú žiadne obmedzenia.
A rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használatára vonatkozóan nincsenek korlátozások.
Nu există restricții în utilizarea frecvențelor radio sau a benzilor de frecvență.
Не съществуват ограничения при използването на радиочестоти или честотни ленти.
Nėra radijo dažnių ar dažnio ruožų naudojimo apribojimų.
Жодних обмежень щодо використання радіочастот чи діапазонів частот немає.
Ne postoje ograničenja kod upotrebe radiofrekvencija ili pojasa frekvencija.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu.
Raadiosageduste või sagedusalade kasutamisel ei ole piiranguid.
.لا توجد قيود على استخدام الترددات اللاسلكية أو نطاقات التردد